设为首页收藏本站

拜仁慕尼黑球迷联盟

 找回密码
 注册
搜索
拜仁联盟球迷QQ群:4306699 点击这里加入群   拜仁联盟首页   临时图片上传工具   贴图地址转换工具   火星字体/脑残体转换工具   网站问题可加QQ:
查看: 5168|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]英语吵架百句

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-10 06:13:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      1. Stop complaining! 别发牢骚! </P>! r5 c9 h6 A+ v4 [7 I
<P>  2. You make me sick! 你真让我恶心! </P>
% U$ j- k4 F# f<P>  3. What‘s wrong with you? 你怎么回事? </P>
. j* E7 S: B; X# R+ }<P>  4. You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做! </P>
: `4 f% v7 m8 k$ ?" c" i<P>  5. You‘re a jerk! 你是个废物/混球! </P>8 }: n' F/ ]; V  r' e* d$ m
<P>  6. Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话! </P>. R, e/ o5 v; D5 w+ Q
<P>  7. Who do you think you are? 你以为你是谁? </P>0 w8 w& H4 {/ z- w
<P>  8. What‘s your problem? 你怎么回事啊? </P>
) U. b4 w$ b: D* A9 D<P>  9. I hate you! 我讨厌你! </P>9 ?: H1 F2 O" \4 g. ]
<P>  10. I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你! </P>
3 d% k1 V# d3 o+ K9 @& H<P>  11. You‘re crazy! 你疯了! </P>
0 N2 D. z% y) ~* ?2 N( p<P>  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) </P>
2 Q9 T6 L0 \! e" ^<P>  13. Don‘t bother me. 别烦我。 </P>
) b0 z; L8 }2 h; z; N9 e<P>  14. Knock it off. 少来这一套。 </P>8 H# ?2 r3 G( l3 l. G
<P>  15. Get out of my face. 从我面前消失! </P>$ d5 Q# t0 a1 {* N) H3 t, K
<P>  16. Leave me alone. 走开。 </P>
  C- P; K; o( L; g% _4 H' G8 }<P>  17. Get lost.滚开! </P>* P- P' p% W- Y4 `
<P>  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 </P>
; P8 w3 q2 O: e' m! S2 @1 Q<P>  19. You piss me off. 你气死我了。 </P>, u; g4 g4 w2 l, n' C9 m& X+ q
<P>  20. It‘s none of your business. 关你屁事! </P>
4 b* j- ?- `. a/ ^<P>  21. What‘s the meaning of this? 这是什么意思? </P>+ H: X3 y4 S" _" M4 O  @! y
<P>  22. How dare you! 你敢! </P>6 W/ e" J. H6 m: `, z4 F: s
<P>  23. Cut it out. 省省吧。 </P>
* q" p2 T6 [$ k& p7 N<P>  24. You stupid jerk! 你这蠢猪! </P>0 c7 K8 t/ T  B7 ^2 e6 _
<P>  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 </P>! S& |5 y" T; o
<P>  26. I‘m fed up. 我厌倦了。 </P>
) b" k9 [8 a0 Y2 {# q0 l<P>  27. I can‘t take it anymore. 我受不了了! </P>6 T& f3 _7 y4 H* E( ~: ~' a* O
<P>  28. I‘ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 </P>
* }- B6 t# B7 R5 Y8 [  W$ F, e<P>  29. Shut up! 闭嘴! </P># d' |) h1 C" \: f# F8 x) h
<P>  30. What do you want? 你想怎么样? </P>, L9 k) j+ g4 U5 A4 C5 L
<P>  31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? </P>6 l. a4 K3 C8 S
<P>  32. What were you thinking? 你脑子进水啊? </P>
+ S/ C+ T5 z  Q8 k9 ?) M/ O& T% `<P>  33. How can you say that? 你怎么可以这样说? </P>3 X9 I$ X1 ]8 B: x3 G% H* M, z
<P>  34. Who says? 谁说的? </P>. [, r7 R+ L2 ?% @  ~5 T2 y' L
<P>  35. That‘s what you think! 那才是你脑子里想的! </P>* z# l; ?2 a, i. T- k; C, w
<P>  36. Don‘t look at me like that. 别那样看着我。 </P>
/ v9 i7 R  ]# y1 o' R* @<P>  37. What did you say? 你说什么? </P>
" B2 F2 l7 |& z; k: W% |0 e! `<P>  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! </P>
+ m" n* w4 {! r<P>  39. You make me so mad.你气死我了啦。 </P>
# V: u: H, J# l& I<P>  40. Drop dead. 去死吧! </P>1 W$ n! V; q+ s% [4 ]# D
<P>  41. Bug off. 滚蛋。 </P>. [: V4 `' t" r
<P>  42. Don‘t give me your ****. 别跟我胡扯。 </P>
6 j3 W- `1 r9 o- ]- X<P>  43. Don‘t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 </P>
! _. q5 N* e) X  E; B6 `/ U<P>  44. You‘re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 </P>. R: J9 v* C/ E/ J# Q2 i- o) b
<P>  45. You‘re an asshole. 你这缺德鬼。 </P>  [, T2 O- A1 A) ]5 l; s0 `8 f
<P>  46. You bastard! 你这杂种! </P>! T* T6 O* f. E/ n7 h! ~8 L; o
<P>  47. Get over yourself. 别自以为是。 </P>8 S. M7 z' q+ F
<P>  48. You‘re nothing to me. 你对我什么都不是。 </P>- D/ n2 U8 V2 x4 u, v
<P>  49. It‘s not my fault. 不是我的错。 </P>
/ n, s4 O4 o6 w' x<P>  50. You look guilty. 你看上去心虚。 . J5 A+ L, ^' W  @, y6 Y. p
   
" C% M# |' g3 {4 C8 I     51. I can‘t help it. 我没办法。 </P>  U7 T9 ^2 u* F8 J6 S
<P>  52. That‘s your problem. 那是你的问题。 </P>2 }4 X  i/ k2 d, V; f7 r7 R3 Z
<P>  53. I don‘t want to hear it. 我不想听! </P>
2 O0 s6 A6 _) _/ C<P>  54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 </P>1 Z( F% H$ N& M; L7 W
<P>  55. Give me a break. 饶了我吧。 </P>! h9 Y1 R$ c9 [' l( B6 I
<P>  56. Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话? </P>
1 R. `, r0 N+ B- n<P>  57. Look at this mess! 看看这烂摊子! </P>" ?0 C( `# I7 q3 m' p
<P>  58. You‘re so careless. 你真粗心。 </P>5 C' l# `8 M2 R3 Y
<P>  59. Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? </P>
. Z( r' N% \$ g* K) L& r: U<P>  60. I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了! </P>+ k; ]; @( r, |! q
<P>  61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! </P>7 M, O; R. q0 @  Q2 R# x' _) ?
<P>  62. I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦! </P>% \% @1 E) N& ?
<P>  63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! </P>
) U5 i. K" `& X5 p1 G<P>  64. That‘s terrible. 真糟糕! </P>
; b' u- a" D9 }# ?<P>  65. Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么! </P>
* P2 G0 W  M" `% l# c3 \4 `<P>  66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! </P>, p# l1 U: N/ X$ e% s
<P>  67. You‘re a disgrace. 你真丢人! </P>1 [7 t: t7 {; Y% R4 F. R
<P>  68. I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! </P>) k, L" n& a7 Z& f+ J
<P>  69. Don‘t nag me! 别在我面前唠叨! </P>
9 d# T; j1 `) v5 b<P>  70. I‘m sick of it. 我都腻了。 </P>
4 T6 ?/ S+ q8 O" U<P>  71. You‘re such a *****! 你这个婊子! </P>
3 E' ]' {/ n3 P$ p8 j9 F5 e<P>  72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! </P>5 g  F) b6 k' R/ p9 O5 t
<P>  73. Mind your own business! 管好你自己的事! </P>- D) C3 E* i) ~) K! N) b
<P>  74. You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! </P>7 x8 y- J& L! B9 r
<P>  75. You‘ve gone too far! 你太过分了! </P>
8 F' m& M. i5 }0 L<P>  76. I loathe you! 我讨厌你! </P>! K- I* L* i4 ~3 `' O1 l/ N/ }" }/ H+ P
<P>  77. I detest you! 我恨你! </P>% ~" v) u5 W* D) t3 V/ ^5 X
<P>  78. Get the hell out of here! 滚开! </P>7 _0 v) L) D6 k# u, C+ a* J
<P>  79. Don‘t be that way! 别那样! </P>6 U" E! l+ i2 o  D
<P>  80. Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。 </P>
; n* H: u5 X6 n( ^<P>  81. You‘re impossible. 你真不可救药。 </P>
/ D$ s7 Y; V9 n<P>  82. Don‘t touch me! 别碰我! </P>
4 x( G; u& O9 I  b; K! |" `<P>  83. Get away from me! 离我远一点儿! </P>8 J; a( r# R: o
<P>  84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 </P>+ I# B, l$ u7 F1 _
<P>  85. You‘re a joke! 你真是一个小丑! </P>
; ~" {/ C, X/ D- i<P>  86. Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。 </P>6 R* N) x' ~' v6 S6 I
<P>  87. You‘ll be sorry. 你会后悔的。 </P>
. M2 h( T, t% ^4 n1 J) A% ^! U7 o<P>  88. We‘re through. 我们完了! </P>
; z  c# S2 K( F" V9 \<P>  89. Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟! </P>
/ R5 \$ B' j/ _7 \<P>  90. You‘ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 </P>5 ~# A2 n# R% z* p7 u" E
<P>  91. I can‘t believe you never. 你好大的胆子! </P>
4 F  |1 b/ \6 Z( t) U) E, l<P>  92. You‘re away too far. 你太过分了。 </P>
1 e' g8 v1 Z' h7 W* f1 A+ ~<P>  93. I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦! </P>1 ?% {' G9 Q* O4 t0 D& A% j+ a% s
<P>  94. I‘m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! </P>
' w. H/ [3 z! a& O" e& W5 B/ Y<P>  95. I could kill you! 我宰了你! </P>
/ {- Y! y0 @; r7 e  x<P>  96. That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用) </P>
" l) H: ^& {* h* a+ |<P>  97. I can‘t believe a word you say. 我才不信你呢! </P>$ j9 t  a. P8 I6 |) q3 T9 `
<P>  98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! </P>
9 v" ^% F7 c+ [$ T<P>  99. Don‘t push me ! 别逼我! </P>
- M( f1 H/ g; S5 t  W; K- S<P>  100. Enough is enough! 够了够了! </P>
4 \' l4 A# G- b# ~) T! }3 ~<P>  101. Don‘t waste my time any more. 别再浪费我的时间了! </P>
1 J, ^9 P6 M' C9 k! [8 z0 q% Q<P>  102. Don‘t make so much noise. I‘m working. 别吵,我在干活。 </P>: i* c8 u( B! Y* D6 z
<P>  103. It‘s unfair. 太不公平了。 </P>, u" q7 U% I4 D7 d! P$ I& p
<P>  104. I‘m very disappointed. 真让我失望。 </P>% u! V8 b. z5 i& u% u. x
<P>  105. Don‘t panic! 别怕! </P>
3 K9 r  N! G8 Z- X% |# Q# p$ B<P>  106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗? </P>" r. b2 |2 f; }& l
<P>  107. Don‘t you dare come back again! 你敢再回来! </P>& `! g4 ^% R7 b6 Y2 n& r" b
<P>  108. You asked for it. 你自找的。 </P>9 h( |3 S, r, x; F  L
<P>  109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!</P>
2#
发表于 2005-10-10 22:55:56 | 只看该作者
<P>很实用</P><P>但是我不喜欢说这样的话</P>
3#
 楼主| 发表于 2005-10-11 06:52:21 | 只看该作者
<P>我也不说!</P><P>我说汉语!</P>
4#
发表于 2005-10-11 23:59:35 | 只看该作者
我最喜欢汉语,学英语是没的办法的办法!

小黑屋|手机版|拜仁慕尼黑球迷联盟    

GMT+8, 2024-5-2 11:09 - 0.300027 s - 18 queries .

Copyright 2004-拜仁联盟

快速回复 返回顶部 返回列表