设为首页收藏本站

拜仁慕尼黑球迷联盟

 找回密码
 注册
搜索
拜仁联盟球迷QQ群:4306699 点击这里加入群   拜仁联盟首页   临时图片上传工具   贴图地址转换工具   火星字体/脑残体转换工具   网站问题可加QQ:
查看: 5850|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]英语吵架百句

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-10 06:13:59 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      1. Stop complaining! 别发牢骚! </P>
: {6 F  r1 p' e<P>  2. You make me sick! 你真让我恶心! </P>
# M9 Q/ i. R; w* \<P>  3. What‘s wrong with you? 你怎么回事? </P>
/ b* b& I. _$ }0 y/ z' a<P>  4. You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做! </P>
9 e+ i$ P8 Q# c* m) O4 `<P>  5. You‘re a jerk! 你是个废物/混球! </P>
( x: Z9 r: f3 M" i, R<P>  6. Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话! </P>9 h6 ?) ]; w4 Z1 E- u* A8 i
<P>  7. Who do you think you are? 你以为你是谁? </P>. p# c1 f2 ^* s3 q- D. L$ j- x, |! a
<P>  8. What‘s your problem? 你怎么回事啊? </P>
! p# L4 S& K: `1 \- C<P>  9. I hate you! 我讨厌你! </P>7 D: A2 v: C; B+ L: A, v+ r
<P>  10. I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你! </P>
; p- D" T" V) j, C<P>  11. You‘re crazy! 你疯了! </P>
. l" p5 o/ Y6 F. z<P>  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) </P>
/ \: F# Y* z1 m: c7 B( d<P>  13. Don‘t bother me. 别烦我。 </P>
- e* w6 i$ e6 u. o5 w<P>  14. Knock it off. 少来这一套。 </P>
1 U3 w8 \1 @4 o2 f<P>  15. Get out of my face. 从我面前消失! </P>7 n- R" B7 B6 y: m
<P>  16. Leave me alone. 走开。 </P>; T: W9 Z" C' u, \6 M
<P>  17. Get lost.滚开! </P>7 O0 e  ~. ^. Y7 }3 @
<P>  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 </P>" P. |- l+ C' ^1 \$ F- [
<P>  19. You piss me off. 你气死我了。 </P>4 H3 B$ x* h" ^& C  e
<P>  20. It‘s none of your business. 关你屁事! </P>6 l8 E' @* F& Y) Z/ D2 b0 O
<P>  21. What‘s the meaning of this? 这是什么意思? </P>
) \- \2 ^) n" Z$ u3 J" v<P>  22. How dare you! 你敢! </P>
, y3 u& U" ?9 t, r<P>  23. Cut it out. 省省吧。 </P>) c" ^# d+ q) v1 a
<P>  24. You stupid jerk! 你这蠢猪! </P>2 b6 i% D1 N+ @. W) v
<P>  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 </P>7 S# V. `' e+ M) g5 \9 n
<P>  26. I‘m fed up. 我厌倦了。 </P>" ~2 r$ I; o, s$ ~( U
<P>  27. I can‘t take it anymore. 我受不了了! </P>
/ l# H0 Q" C. j( X0 P<P>  28. I‘ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 </P>- ~( U3 A# n$ ]5 k. e
<P>  29. Shut up! 闭嘴! </P>
7 V" [# X% M- s6 x4 E) d<P>  30. What do you want? 你想怎么样? </P>+ K2 O' F1 a  i6 K/ n  U5 w
<P>  31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? </P>, ]: n9 {9 y% f9 ?; N
<P>  32. What were you thinking? 你脑子进水啊? </P>+ S2 n; p7 i% f* F$ L( F
<P>  33. How can you say that? 你怎么可以这样说? </P>: c3 n$ f5 ^5 N, O+ g+ r8 `, ]; [
<P>  34. Who says? 谁说的? </P>
/ A/ L/ t& \" f5 |<P>  35. That‘s what you think! 那才是你脑子里想的! </P>! T! n+ I( B3 v6 H( `7 [5 p2 N6 z! l
<P>  36. Don‘t look at me like that. 别那样看着我。 </P>7 _( ^( c4 P  |' r5 z
<P>  37. What did you say? 你说什么? </P>
; U, `1 _" D* }, ^3 E; ?/ p+ v<P>  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! </P>% n1 m5 y. d0 H4 N4 y
<P>  39. You make me so mad.你气死我了啦。 </P>$ g9 ], L/ g9 H: y' G% Y
<P>  40. Drop dead. 去死吧! </P>
3 t6 w( X, K: }# R0 `2 [<P>  41. Bug off. 滚蛋。 </P>
# H4 F  m1 h9 R% s<P>  42. Don‘t give me your ****. 别跟我胡扯。 </P>
8 h4 f# \! G8 n<P>  43. Don‘t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 </P>
' Z" Z  B( Q. m  T/ H, ?<P>  44. You‘re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 </P>
& W) \, X! U& E<P>  45. You‘re an asshole. 你这缺德鬼。 </P>3 r; ^7 [8 R/ H* ^) R
<P>  46. You bastard! 你这杂种! </P>
- ^: L6 t2 O4 i  M$ R$ E<P>  47. Get over yourself. 别自以为是。 </P>; F1 e: m; {3 n4 F4 b
<P>  48. You‘re nothing to me. 你对我什么都不是。 </P>
" }, }7 S( q7 l( `3 _<P>  49. It‘s not my fault. 不是我的错。 </P>
  M# I  ]. M" D<P>  50. You look guilty. 你看上去心虚。
  m9 z% @, j/ c  S    9 m* H* T$ h$ {. R) H& J! d
     51. I can‘t help it. 我没办法。 </P>
( `; Z0 {, d! U/ X  ]7 k# l<P>  52. That‘s your problem. 那是你的问题。 </P>
( a, h* o- A' L" r<P>  53. I don‘t want to hear it. 我不想听! </P>; L/ ~" G, x1 C& ?+ z: k9 I9 }  p
<P>  54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 </P>, K# b5 Q# U# t1 o  y+ U
<P>  55. Give me a break. 饶了我吧。 </P>- _& u0 k, |3 ?
<P>  56. Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话? </P>% D/ ^+ o& @) e1 |3 L; B1 F% f  A
<P>  57. Look at this mess! 看看这烂摊子! </P>
. h! ?; }3 T( y' @<P>  58. You‘re so careless. 你真粗心。 </P>6 h: M6 ~, E% a4 Q
<P>  59. Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? </P>& k% U8 E* R& R* k% Y  D6 A5 O9 j* E
<P>  60. I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了! </P>
8 C! [0 v2 D8 G<P>  61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! </P>* s8 D3 W2 i7 L; V8 y+ g
<P>  62. I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦! </P>
( J% ^1 Y# n2 Y, C; m( e3 H3 x<P>  63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! </P>6 p. ], |3 B1 ?& `  }5 m& d( L
<P>  64. That‘s terrible. 真糟糕! </P>9 G3 O* F) i0 G& u$ J0 z
<P>  65. Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么! </P>8 @. v1 W" U8 I* A- ^
<P>  66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! </P>
$ a# _# c' q  q- s* N<P>  67. You‘re a disgrace. 你真丢人! </P>
2 O' {5 S8 W8 p<P>  68. I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! </P>
0 c6 Y. H, m9 ^8 \7 |) d" g: [8 _<P>  69. Don‘t nag me! 别在我面前唠叨! </P>" |& `& q/ ^$ ~) O. y
<P>  70. I‘m sick of it. 我都腻了。 </P>( a8 f* F" B6 j# y! }
<P>  71. You‘re such a *****! 你这个婊子! </P>+ o+ w2 o+ q9 ^4 [# ]# F  @/ ~2 l. D
<P>  72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! </P>+ P5 g: A  p3 [+ _# n' }/ [! s: L
<P>  73. Mind your own business! 管好你自己的事! </P>1 w: s8 Y1 O4 i0 d  T. j
<P>  74. You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! </P>) r. O0 |) L; ?- R- l- C
<P>  75. You‘ve gone too far! 你太过分了! </P>) M) C$ \  @+ z( {4 ?6 {& m
<P>  76. I loathe you! 我讨厌你! </P>
6 P3 c! B2 `8 ~. X3 P) r<P>  77. I detest you! 我恨你! </P>
* O% T: g" G$ x8 z/ O<P>  78. Get the hell out of here! 滚开! </P>. [) K2 U6 o! u) U
<P>  79. Don‘t be that way! 别那样! </P>
1 G9 _4 o1 A+ t<P>  80. Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。 </P>
3 @' Z! _, N0 r  e, e  ]; L2 t<P>  81. You‘re impossible. 你真不可救药。 </P>
2 N+ c# u2 ?5 r3 j<P>  82. Don‘t touch me! 别碰我! </P>5 g2 X. \4 p% x6 c+ L1 L: T  P
<P>  83. Get away from me! 离我远一点儿! </P>" X% b% O/ v" m& m
<P>  84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 </P>
0 k2 Y, B' e' y( M<P>  85. You‘re a joke! 你真是一个小丑! </P>
7 i$ h' ~) n0 }: ?2 L# f1 X7 ]1 i<P>  86. Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。 </P>
: N9 i1 d! W: e, q/ \<P>  87. You‘ll be sorry. 你会后悔的。 </P>
  x* W* `) }$ `* a# P( G4 ^) J- |<P>  88. We‘re through. 我们完了! </P>2 i4 a& R5 F. N: ?: o2 R
<P>  89. Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟! </P>
5 n8 R) G6 ?& I: {* q<P>  90. You‘ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 </P>
" [7 e3 i+ G: T. {& z<P>  91. I can‘t believe you never. 你好大的胆子! </P>
& l* f) F. L/ P; R, C) ^$ K% n<P>  92. You‘re away too far. 你太过分了。 </P>
' o2 s4 X! f, i' t9 `' ]5 |3 v' I( u<P>  93. I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦! </P># v) ]; F6 N3 ]0 _
<P>  94. I‘m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! </P>& c  Y2 K+ W% H1 ~
<P>  95. I could kill you! 我宰了你! </P>% G0 m7 b8 ^6 X
<P>  96. That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用) </P>5 l: f# I9 M# T+ p, n
<P>  97. I can‘t believe a word you say. 我才不信你呢! </P>3 M; Y6 v! h2 Y4 @3 w9 K
<P>  98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! </P>
- n: e7 b4 R' e' H; D<P>  99. Don‘t push me ! 别逼我! </P>
( J0 J: E0 r6 g. C<P>  100. Enough is enough! 够了够了! </P>- q+ N0 r: R; K$ P% A
<P>  101. Don‘t waste my time any more. 别再浪费我的时间了! </P>
" [0 V& \4 ]0 X. }! \<P>  102. Don‘t make so much noise. I‘m working. 别吵,我在干活。 </P>: h! h* G, b, T  C3 H* m& F
<P>  103. It‘s unfair. 太不公平了。 </P>7 L- y+ u. w" M1 r) l! z
<P>  104. I‘m very disappointed. 真让我失望。 </P>
8 q) E8 y% x% U, p. K<P>  105. Don‘t panic! 别怕! </P>* I2 l  g. I( U4 B, t* y
<P>  106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗? </P>5 l6 T. Z3 _2 Q% A
<P>  107. Don‘t you dare come back again! 你敢再回来! </P>
8 u2 T& M9 ]9 `% F$ o<P>  108. You asked for it. 你自找的。 </P>
. m  _. L3 \; C6 F<P>  109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!</P>
2#
 楼主| 发表于 2005-10-11 06:52:21 | 显示全部楼层
<P>我也不说!</P><P>我说汉语!</P>

小黑屋|手机版|拜仁慕尼黑球迷联盟    

GMT+8, 2025-7-17 10:56 - 0.292347 s - 18 queries .

Copyright 2004-拜仁联盟

快速回复 返回顶部 返回列表