设为首页收藏本站

拜仁慕尼黑球迷联盟

 找回密码
 注册
搜索
拜仁联盟球迷QQ群:4306699 点击这里加入群   拜仁联盟首页   临时图片上传工具   贴图地址转换工具   火星字体/脑残体转换工具   网站问题可加QQ:
查看: 5213|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]英语吵架百句

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-10 06:13:59 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      1. Stop complaining! 别发牢骚! </P>% A/ i8 d- p( C% P: b1 {! f# f
<P>  2. You make me sick! 你真让我恶心! </P>
, y8 A; i2 B0 i  T; l6 C<P>  3. What‘s wrong with you? 你怎么回事? </P>; C0 J: f5 _/ X% m
<P>  4. You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做! </P>+ l8 F- j3 J# u' T' Z( m& }+ P
<P>  5. You‘re a jerk! 你是个废物/混球! </P>0 {/ N* D7 d! G; D# ?; i
<P>  6. Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话! </P>
% H9 u- D8 Y+ C5 Z- |6 c; \) c<P>  7. Who do you think you are? 你以为你是谁? </P>
  s' E' \/ F  S  s5 `# }<P>  8. What‘s your problem? 你怎么回事啊? </P>
6 X) u& F6 B# J  A. P; B4 i5 [<P>  9. I hate you! 我讨厌你! </P>" t( V* \& Y  I3 J: C0 Z! @
<P>  10. I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你! </P>
: W  Y9 p' x: L<P>  11. You‘re crazy! 你疯了! </P>
* Q0 P9 t  V: i# r' X7 D<P>  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) </P>% ]% u; f9 @3 R
<P>  13. Don‘t bother me. 别烦我。 </P>
) U$ |7 g( r4 X, e' Y2 o! V7 a<P>  14. Knock it off. 少来这一套。 </P>/ R/ u+ c/ I9 Y3 D7 n6 B" m! M' c
<P>  15. Get out of my face. 从我面前消失! </P>: w8 I4 V- p2 w/ q8 S% \5 w8 b
<P>  16. Leave me alone. 走开。 </P>" A- N5 W3 j3 Z' ?* r: |& N
<P>  17. Get lost.滚开! </P>
' C1 h0 B1 _1 l" F& H* C<P>  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 </P>
" A% O' [' \4 S* q( n5 [0 _<P>  19. You piss me off. 你气死我了。 </P>
8 F2 A5 C7 y/ C7 y5 i<P>  20. It‘s none of your business. 关你屁事! </P>+ _: g7 \8 _, L$ y9 p0 t
<P>  21. What‘s the meaning of this? 这是什么意思? </P>& l0 \- S# N" K2 K
<P>  22. How dare you! 你敢! </P>
2 Q/ ?9 X' k( N<P>  23. Cut it out. 省省吧。 </P>
4 A- C: L3 v/ `<P>  24. You stupid jerk! 你这蠢猪! </P>
! R* B# H# N9 h<P>  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 </P>
- `# o* J* p* \9 k# J$ d' d<P>  26. I‘m fed up. 我厌倦了。 </P>
; g0 |0 \' C# d' `+ g<P>  27. I can‘t take it anymore. 我受不了了! </P>
5 U! ]6 E: g& g  W5 J<P>  28. I‘ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 </P># B+ Y( B1 V: P4 d/ `' \, J0 ^
<P>  29. Shut up! 闭嘴! </P>
4 A( I9 u7 g3 y% g4 z% P5 p<P>  30. What do you want? 你想怎么样? </P>, Z/ F0 z8 w  C
<P>  31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? </P>
  I0 H3 u$ c2 a" C: R4 ?$ D# D0 E<P>  32. What were you thinking? 你脑子进水啊? </P>
7 i& |' E* ~: P# Y4 h6 Q1 @9 q8 e<P>  33. How can you say that? 你怎么可以这样说? </P># E2 F; v" ^+ t) [5 ~
<P>  34. Who says? 谁说的? </P>
; ^, D* p, y% s6 }<P>  35. That‘s what you think! 那才是你脑子里想的! </P>
; K8 [2 ~, I/ l<P>  36. Don‘t look at me like that. 别那样看着我。 </P>
) ]1 v$ u! y5 s$ k# z5 X<P>  37. What did you say? 你说什么? </P>
3 }3 r% O' c2 ~% i( y% v6 E<P>  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! </P>
! \) G' I' Z2 [4 l<P>  39. You make me so mad.你气死我了啦。 </P>9 _) M1 ^- ?3 N! V
<P>  40. Drop dead. 去死吧! </P>& r4 `$ e1 b4 J6 K
<P>  41. Bug off. 滚蛋。 </P>
8 l  J( a  _8 C<P>  42. Don‘t give me your ****. 别跟我胡扯。 </P>$ b( }( m2 B$ U7 u5 O+ B! d! x
<P>  43. Don‘t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 </P>" I" m; Z/ N  o" w3 B
<P>  44. You‘re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 </P>& L! s' f, A) B8 _
<P>  45. You‘re an asshole. 你这缺德鬼。 </P>' f3 A7 {! q/ Y) _- z, h& Z# l
<P>  46. You bastard! 你这杂种! </P>
& E# b8 N( _9 b# E3 r<P>  47. Get over yourself. 别自以为是。 </P>$ E& t% e" p1 v
<P>  48. You‘re nothing to me. 你对我什么都不是。 </P>" J+ r8 D+ r9 y4 a  n
<P>  49. It‘s not my fault. 不是我的错。 </P>6 u' W2 G9 p# V5 ]
<P>  50. You look guilty. 你看上去心虚。 / o0 e1 v, o7 Y, e5 k$ _& [1 j' g, M) A
    : f6 S# w) c- D- I  }+ I
     51. I can‘t help it. 我没办法。 </P>6 R6 T1 S! i, C7 X0 o, m) w
<P>  52. That‘s your problem. 那是你的问题。 </P>0 z1 S3 M/ b- n) k# J6 `
<P>  53. I don‘t want to hear it. 我不想听! </P>
/ V* Y4 G" z5 a9 C) d6 k& y<P>  54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 </P>( t8 Z8 P% w5 O# \& C* }
<P>  55. Give me a break. 饶了我吧。 </P>
8 [5 L6 \$ E5 C  C# P2 o8 G) i0 I5 v<P>  56. Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话? </P>3 e1 w3 e2 u: n7 l, m
<P>  57. Look at this mess! 看看这烂摊子! </P>% g( r" I0 h4 n8 `9 q  B
<P>  58. You‘re so careless. 你真粗心。 </P>
/ j8 |* b/ W/ Q( C# R4 b( h<P>  59. Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? </P>
% v( Z  a0 U% O( }" K: [$ x2 o, Y<P>  60. I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了! </P>
% o, Y& H6 V! h' D( M; l% K<P>  61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! </P>3 m. \/ P) f+ A1 @( H
<P>  62. I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦! </P>
$ c* w1 P# V' ?; d$ d8 E! K<P>  63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! </P>5 ~4 U* e; @6 R# Q, I
<P>  64. That‘s terrible. 真糟糕! </P>
! t$ O5 Y! I: l5 U<P>  65. Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么! </P>3 q$ J. Z" L/ S
<P>  66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! </P>2 p$ e6 I* H0 q$ h! A( X2 U5 W# y: {
<P>  67. You‘re a disgrace. 你真丢人! </P>' |' C: r, ]/ a- L
<P>  68. I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! </P>% Y4 B  Y  T# y! B- j7 w
<P>  69. Don‘t nag me! 别在我面前唠叨! </P>
- z5 Z, H2 n) |, R<P>  70. I‘m sick of it. 我都腻了。 </P>5 a' z6 y, \  `9 m% i0 s& k
<P>  71. You‘re such a *****! 你这个婊子! </P># f+ c5 ~4 P3 w9 j
<P>  72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! </P>
5 `  x% X0 ~" ]" G* E+ x<P>  73. Mind your own business! 管好你自己的事! </P>" n1 o; U  a- E  R3 T
<P>  74. You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! </P>
6 R- t2 v" Q0 Y: i! j+ R- i<P>  75. You‘ve gone too far! 你太过分了! </P>
( M# O+ \& I: d5 Q$ n9 {5 c<P>  76. I loathe you! 我讨厌你! </P>) }* Y: B& d3 D2 K
<P>  77. I detest you! 我恨你! </P>
) J* a% [! T+ N0 _6 \<P>  78. Get the hell out of here! 滚开! </P>
* P& Y7 w: O  U! v- b<P>  79. Don‘t be that way! 别那样! </P>+ [) n- \+ ?1 f  P8 g, [
<P>  80. Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。 </P>' Y7 y- ^( Y+ j+ i" d. }1 r& V
<P>  81. You‘re impossible. 你真不可救药。 </P>7 r; n; q$ g: ?$ H; i
<P>  82. Don‘t touch me! 别碰我! </P>$ x0 ~; K" ?" W! S( P
<P>  83. Get away from me! 离我远一点儿! </P>
0 H$ K9 V% M- ]' t( H<P>  84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 </P>  p: M: Q+ \& b
<P>  85. You‘re a joke! 你真是一个小丑! </P>/ s0 c7 C7 j8 k) m9 j
<P>  86. Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。 </P>
& T* w- a1 d# e" d& e<P>  87. You‘ll be sorry. 你会后悔的。 </P>
' S! ^/ c  d( @5 H$ I5 Z# i<P>  88. We‘re through. 我们完了! </P>- Z" x% I* C$ h7 n9 r, k# D  d
<P>  89. Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟! </P>
9 @+ {. L: @! w% p& h4 b<P>  90. You‘ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 </P>
5 i$ s; x; e! O" A<P>  91. I can‘t believe you never. 你好大的胆子! </P>1 Z5 p3 {+ ~3 \7 L  I- Z
<P>  92. You‘re away too far. 你太过分了。 </P>
" c$ A  Y$ P+ X$ O* a3 Y; T<P>  93. I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦! </P>7 K4 f8 M* M; Y" P+ {
<P>  94. I‘m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! </P>
4 N8 \8 {% J% H<P>  95. I could kill you! 我宰了你! </P>
# s; B2 S6 @) U/ {" ^<P>  96. That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用) </P>
( X& D5 S5 y" h$ _/ Z6 u<P>  97. I can‘t believe a word you say. 我才不信你呢! </P>
+ n( H1 ]" t5 e1 I; C8 m. p* H<P>  98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! </P>2 y9 c2 S0 w  O- {/ Z, M" D
<P>  99. Don‘t push me ! 别逼我! </P>9 C! x" s( t, S+ V% P! S% o) B
<P>  100. Enough is enough! 够了够了! </P>
" |" o- ^& S4 P) T; K1 v9 [* s<P>  101. Don‘t waste my time any more. 别再浪费我的时间了! </P>0 ~0 F0 z1 D" \( `1 H5 R
<P>  102. Don‘t make so much noise. I‘m working. 别吵,我在干活。 </P>
' i6 r8 X+ z! T<P>  103. It‘s unfair. 太不公平了。 </P>1 H% t# P1 e7 |, S4 ?3 P7 r
<P>  104. I‘m very disappointed. 真让我失望。 </P>) ~: W1 ^1 I' t  i! N& N: Z0 }
<P>  105. Don‘t panic! 别怕! </P>8 O2 U; s" n" A
<P>  106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗? </P>8 `$ ]" U; Z% E* X! n' ]' g7 b
<P>  107. Don‘t you dare come back again! 你敢再回来! </P>( {& B- f, a" p( |6 h
<P>  108. You asked for it. 你自找的。 </P>
1 {* w5 Y; Q& X9 U8 ?/ m- M7 ]<P>  109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!</P>
2#
 楼主| 发表于 2005-10-11 06:52:21 | 显示全部楼层
<P>我也不说!</P><P>我说汉语!</P>

小黑屋|手机版|拜仁慕尼黑球迷联盟    

GMT+8, 2024-5-18 10:12 - 0.291079 s - 18 queries .

Copyright 2004-拜仁联盟

快速回复 返回顶部 返回列表