设为首页收藏本站

拜仁慕尼黑球迷联盟

 找回密码
 注册
搜索
拜仁联盟球迷QQ群:4306699 点击这里加入群   拜仁联盟首页   临时图片上传工具   贴图地址转换工具   火星字体/脑残体转换工具   网站问题可加QQ:
查看: 5748|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]英语吵架百句

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-10 06:13:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      1. Stop complaining! 别发牢骚! </P>0 l* d& P9 {- N$ a- F1 C, ~* i
<P>  2. You make me sick! 你真让我恶心! </P>
' d6 {6 C$ ?8 U8 A<P>  3. What‘s wrong with you? 你怎么回事? </P>6 _. ?4 ^; q7 g% h2 l8 t& P
<P>  4. You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做! </P>
$ D3 l; B. r8 f$ K$ u<P>  5. You‘re a jerk! 你是个废物/混球! </P>7 z. d: N" `$ c% U
<P>  6. Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话! </P>
7 R; K( r8 q2 p# E<P>  7. Who do you think you are? 你以为你是谁? </P>
) `9 I6 a8 f* {, R, U, e9 Y# c<P>  8. What‘s your problem? 你怎么回事啊? </P># j8 c" @+ v3 n
<P>  9. I hate you! 我讨厌你! </P>3 @6 a: R: s0 k  D7 r
<P>  10. I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你! </P>3 F4 \+ V5 d+ \9 e# k) ^' e
<P>  11. You‘re crazy! 你疯了! </P>1 t) b6 o  ~9 T$ Y6 q1 O. t% l, s: j
<P>  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) </P>
2 W1 a, \- {- k, X<P>  13. Don‘t bother me. 别烦我。 </P>3 `+ @" O5 \! ^$ Y
<P>  14. Knock it off. 少来这一套。 </P>* F# I9 S7 z- X0 w/ W
<P>  15. Get out of my face. 从我面前消失! </P>
2 y( e+ ]' ?) i& j' K<P>  16. Leave me alone. 走开。 </P>( N. s, h2 C6 B6 r/ C
<P>  17. Get lost.滚开! </P>: q0 J$ B( O, T# X! e
<P>  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 </P>
5 U$ V& ?3 z" W$ [& F8 z<P>  19. You piss me off. 你气死我了。 </P>; I4 w9 S8 `$ e1 h  I, _
<P>  20. It‘s none of your business. 关你屁事! </P>
% d/ ]2 U" d% q0 e( ~<P>  21. What‘s the meaning of this? 这是什么意思? </P>
5 Z$ z+ ~2 T6 u- w<P>  22. How dare you! 你敢! </P>8 O! N" z8 P5 y/ A
<P>  23. Cut it out. 省省吧。 </P>
$ d# K0 S4 r- |# T( T<P>  24. You stupid jerk! 你这蠢猪! </P>, O3 P; o9 j/ [
<P>  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 </P>
5 f# U: W1 v" t. e<P>  26. I‘m fed up. 我厌倦了。 </P>
+ r3 W( M. M8 b: d+ T/ b<P>  27. I can‘t take it anymore. 我受不了了! </P>1 A5 H5 b" `* _
<P>  28. I‘ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 </P>  p1 p/ @6 p; G5 b5 {1 e
<P>  29. Shut up! 闭嘴! </P>
0 p" T3 x# Q1 N* W# I, u* `<P>  30. What do you want? 你想怎么样? </P>4 j+ v$ m& U, |5 g, n
<P>  31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? </P>
. R4 R5 V' h/ G* }' @7 }% n<P>  32. What were you thinking? 你脑子进水啊? </P>
+ ?: g, g; l% }7 F  [<P>  33. How can you say that? 你怎么可以这样说? </P>
& k! L4 T* `0 ]% k0 }5 W, R<P>  34. Who says? 谁说的? </P>
6 j$ j' r4 @0 Y* d/ D<P>  35. That‘s what you think! 那才是你脑子里想的! </P>
( I. A2 w% A! g% A8 d<P>  36. Don‘t look at me like that. 别那样看着我。 </P>
# L9 W( K1 R6 N3 L2 n" b<P>  37. What did you say? 你说什么? </P>
" g1 T1 E9 n. x. g6 U<P>  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! </P>7 P& w: z2 e7 a5 M3 [
<P>  39. You make me so mad.你气死我了啦。 </P>' J4 `3 n) s* N3 Q3 C" j
<P>  40. Drop dead. 去死吧! </P>
$ n' S5 Z" }1 Q, _<P>  41. Bug off. 滚蛋。 </P>
4 S6 [2 Z/ r8 {8 T% }: ^<P>  42. Don‘t give me your ****. 别跟我胡扯。 </P>
( Z  y/ n0 |( n5 G8 o$ J' ?, x<P>  43. Don‘t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 </P>
( M* k6 a5 k% y$ K<P>  44. You‘re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 </P>5 k( R2 H' Y) D/ Q+ n  O1 R% p
<P>  45. You‘re an asshole. 你这缺德鬼。 </P>
* b( J' U, Y: M# Q5 \<P>  46. You bastard! 你这杂种! </P>' u' E, ~/ `( Q" m; i1 ]) y
<P>  47. Get over yourself. 别自以为是。 </P># w; }+ A2 W0 _5 j. _
<P>  48. You‘re nothing to me. 你对我什么都不是。 </P>" ?5 s, Q8 C* b; M* {+ s" I
<P>  49. It‘s not my fault. 不是我的错。 </P>9 {, y% z) m2 w6 V
<P>  50. You look guilty. 你看上去心虚。
$ J6 H/ `. H% ]; k    6 c+ E  Q# S# k3 d( [# V- I. e
     51. I can‘t help it. 我没办法。 </P>
, [$ M0 v, B" ^/ s* h0 c<P>  52. That‘s your problem. 那是你的问题。 </P>
- v0 `' i" u9 `" K<P>  53. I don‘t want to hear it. 我不想听! </P>7 G1 B6 Y) r$ m' X/ R
<P>  54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 </P>
. J% K4 @) h/ e" ^7 \  a<P>  55. Give me a break. 饶了我吧。 </P>0 n7 _6 w; y7 k/ Z2 D
<P>  56. Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话? </P>, t* A6 d# D9 A: K% j7 F
<P>  57. Look at this mess! 看看这烂摊子! </P>
2 j' d5 s0 W0 B9 ?4 B6 \<P>  58. You‘re so careless. 你真粗心。 </P>& T4 V8 f# g& R; X9 W# E1 {) x
<P>  59. Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? </P>) I; ?5 Y5 n  L# F8 x6 y* j
<P>  60. I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了! </P>
, [# J* a1 {9 X9 p<P>  61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! </P>
# N0 y3 P# u+ o( v- z. Y) Y<P>  62. I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦! </P>
' [  S0 e, o1 i" r/ _<P>  63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! </P>
) X3 [; z1 d$ B- p; P3 P<P>  64. That‘s terrible. 真糟糕! </P>
6 f/ d& R2 I. \3 D<P>  65. Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么! </P>
5 Q2 [5 A8 a, `3 N# g( x+ y<P>  66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! </P>9 l2 h1 V( d; R7 M! L: Z
<P>  67. You‘re a disgrace. 你真丢人! </P>
' s# m8 k  h$ W) {<P>  68. I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! </P>
3 d! H3 H% c% `1 y4 y; {1 |- h* d<P>  69. Don‘t nag me! 别在我面前唠叨! </P>
9 f7 ?7 X! w4 W' k8 Q$ ^' f  j, I<P>  70. I‘m sick of it. 我都腻了。 </P>
* N0 K3 E- ]8 r8 }3 W: y<P>  71. You‘re such a *****! 你这个婊子! </P>2 K  ~2 K1 t. D) x( s- q+ W
<P>  72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! </P>
! m, [- P7 T! {& ^2 _% a; |<P>  73. Mind your own business! 管好你自己的事! </P>
5 f; _) z" Q1 N4 V<P>  74. You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! </P>* E. o' R& r; L+ B$ `
<P>  75. You‘ve gone too far! 你太过分了! </P>
9 y2 d3 a* z; Z<P>  76. I loathe you! 我讨厌你! </P>/ y8 o' {" w* s- X' z
<P>  77. I detest you! 我恨你! </P>
  b+ U* n. W1 O<P>  78. Get the hell out of here! 滚开! </P>
- q9 X* `: L, z6 u2 z" M% r- l<P>  79. Don‘t be that way! 别那样! </P>) N3 I4 C% G" G( J* `
<P>  80. Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。 </P>
) y& J* {& B7 c) ^" Y0 I# T1 G<P>  81. You‘re impossible. 你真不可救药。 </P>
7 _$ y$ i- ^; B6 `4 ]. i5 g( w<P>  82. Don‘t touch me! 别碰我! </P>
+ ]" R) C8 b! D<P>  83. Get away from me! 离我远一点儿! </P>
. Y* R. K7 U$ O& X<P>  84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 </P>
: h# I, C2 `/ J9 f+ C6 h& t<P>  85. You‘re a joke! 你真是一个小丑! </P>. _2 b) P0 W; c+ f
<P>  86. Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。 </P>5 ^9 F/ V( B/ y
<P>  87. You‘ll be sorry. 你会后悔的。 </P>. Y3 q/ m1 W: p9 E' P
<P>  88. We‘re through. 我们完了! </P>$ d6 {1 [4 L+ y: c# c( t7 A  U
<P>  89. Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟! </P>
+ S$ _* Z2 e0 }<P>  90. You‘ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 </P>- B( l2 _6 l9 B' s+ v/ c8 \
<P>  91. I can‘t believe you never. 你好大的胆子! </P>
6 e' V* u* {2 A2 y  ]+ N, `<P>  92. You‘re away too far. 你太过分了。 </P>1 q0 t3 y8 P  Y6 I) c5 B
<P>  93. I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦! </P>
- I8 C. ^+ b! i6 j" g<P>  94. I‘m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! </P># B5 F9 [# v, H0 {# i
<P>  95. I could kill you! 我宰了你! </P>* B" _# r5 {' b
<P>  96. That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用) </P>
7 g6 o9 P7 N3 H8 w<P>  97. I can‘t believe a word you say. 我才不信你呢! </P>
( J6 X9 Z& |, v( V/ o9 m( r<P>  98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! </P>
* N; p5 d0 ^# S# c. M# Z( e<P>  99. Don‘t push me ! 别逼我! </P>
5 H2 z5 H+ d# `) H' {. E<P>  100. Enough is enough! 够了够了! </P>
% J& Z( F# w* ?% Y! |# O<P>  101. Don‘t waste my time any more. 别再浪费我的时间了! </P>$ `0 Z$ F: ], m! I/ ~
<P>  102. Don‘t make so much noise. I‘m working. 别吵,我在干活。 </P>
' b3 G5 D2 s8 h: F. T* g' _<P>  103. It‘s unfair. 太不公平了。 </P>
7 I: }, T+ p: E$ z/ h+ ]9 G" M<P>  104. I‘m very disappointed. 真让我失望。 </P>9 E8 n7 n: o- O2 Z9 m5 h( L5 E: K
<P>  105. Don‘t panic! 别怕! </P>: I; q4 m  [1 Y1 v/ B
<P>  106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗? </P>
! l" g# ~/ d0 @" l2 \7 `( A" ~<P>  107. Don‘t you dare come back again! 你敢再回来! </P>
1 g& H7 |- Z( s- R- Y<P>  108. You asked for it. 你自找的。 </P>
6 d9 @" |3 W- ~<P>  109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!</P>
2#
发表于 2005-10-10 22:55:56 | 只看该作者
<P>很实用</P><P>但是我不喜欢说这样的话</P>
3#
 楼主| 发表于 2005-10-11 06:52:21 | 只看该作者
<P>我也不说!</P><P>我说汉语!</P>
4#
发表于 2005-10-11 23:59:35 | 只看该作者
我最喜欢汉语,学英语是没的办法的办法!

小黑屋|手机版|拜仁慕尼黑球迷联盟    

GMT+8, 2025-4-16 19:20 - 0.472339 s - 18 queries .

Copyright 2004-拜仁联盟

快速回复 返回顶部 返回列表