设为首页收藏本站

拜仁慕尼黑球迷联盟

 找回密码
 注册
搜索
拜仁联盟球迷QQ群:4306699 点击这里加入群   拜仁联盟首页   临时图片上传工具   贴图地址转换工具   火星字体/脑残体转换工具   网站问题可加QQ:
查看: 5280|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]英语吵架百句

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-10 06:13:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      1. Stop complaining! 别发牢骚! </P>
4 u; [3 Z0 q6 q: A" ]<P>  2. You make me sick! 你真让我恶心! </P>
" s5 E, }" F3 a+ H$ z- k: ]<P>  3. What‘s wrong with you? 你怎么回事? </P>
& ~$ k5 \$ p' I) H$ V4 U0 |. Y<P>  4. You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做! </P>
4 u, q4 ]% F6 Z2 q5 U. j* E- B  E! h7 R<P>  5. You‘re a jerk! 你是个废物/混球! </P>6 U. B" j9 Q) L! @. ?6 ~
<P>  6. Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话! </P>
- c( j4 S8 O. Q6 h; T9 z<P>  7. Who do you think you are? 你以为你是谁? </P>* ]5 ]; p5 _2 `- k3 O% ?* g
<P>  8. What‘s your problem? 你怎么回事啊? </P>5 L3 {; p. c6 \, v& Q
<P>  9. I hate you! 我讨厌你! </P>
. f* t, U! h3 W) _* G/ H<P>  10. I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你! </P>
8 B" K; n& R: w+ c<P>  11. You‘re crazy! 你疯了! </P>
! O# U* [. o% t7 J3 Y<P>  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) </P>
, h; J4 P  k  B  t0 ]- u, q<P>  13. Don‘t bother me. 别烦我。 </P>
' s4 a2 k: C7 p  E+ S- a( Q5 z<P>  14. Knock it off. 少来这一套。 </P>
' J3 S0 D" l6 s<P>  15. Get out of my face. 从我面前消失! </P>2 z/ w# r" t2 ^8 O* E: B
<P>  16. Leave me alone. 走开。 </P>
0 n* e7 y4 q$ {, s<P>  17. Get lost.滚开! </P>
0 I6 k- g1 I3 }; ^+ o+ u/ W/ ]<P>  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 </P>
1 I8 _% {. H4 j4 K* O<P>  19. You piss me off. 你气死我了。 </P>
7 G4 G8 F4 k; R3 N' e1 I<P>  20. It‘s none of your business. 关你屁事! </P>
" `9 b' N/ n! `5 ^<P>  21. What‘s the meaning of this? 这是什么意思? </P>
9 i! ]; ^- f4 x* n, }5 T/ y<P>  22. How dare you! 你敢! </P>
4 q3 F, d/ [8 s" [5 d' X5 C2 H4 `+ r<P>  23. Cut it out. 省省吧。 </P>+ q; L, h9 S5 S
<P>  24. You stupid jerk! 你这蠢猪! </P>
' a2 I/ Y$ q$ M7 e& I+ Q' Y<P>  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 </P>% ?7 I$ D6 r. A# m6 u
<P>  26. I‘m fed up. 我厌倦了。 </P>0 E) x& H& B2 A# m
<P>  27. I can‘t take it anymore. 我受不了了! </P>- `: v+ x) {& H5 d
<P>  28. I‘ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 </P>
' K! b& j" b, l<P>  29. Shut up! 闭嘴! </P>, H9 p4 G& Z/ K; @. E
<P>  30. What do you want? 你想怎么样? </P>
4 i0 N" ~" |2 O6 m& L  V$ D<P>  31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? </P>5 r- N1 v, c" U" O' }) F2 @
<P>  32. What were you thinking? 你脑子进水啊? </P>  B8 u1 ^( o. Y2 O( x3 c! V4 W$ [
<P>  33. How can you say that? 你怎么可以这样说? </P>
) ~, ]  v& i* C( }<P>  34. Who says? 谁说的? </P>
4 u9 J9 j6 X) i<P>  35. That‘s what you think! 那才是你脑子里想的! </P>0 b! b9 L, u- `0 c& {# {& ]- j* r( p% P4 o
<P>  36. Don‘t look at me like that. 别那样看着我。 </P>
3 y" {% j* q% C6 K<P>  37. What did you say? 你说什么? </P>4 T' F$ F( b7 b; K
<P>  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! </P>
' p6 ^5 Q% I; Z# h0 e; f<P>  39. You make me so mad.你气死我了啦。 </P>
8 Q" s$ y% Z8 b" A; Y: @7 p<P>  40. Drop dead. 去死吧! </P>
, \, B  o  ^8 {. D# |. o<P>  41. Bug off. 滚蛋。 </P>
+ E4 B' j  k- C! {! C) ?& g3 c<P>  42. Don‘t give me your ****. 别跟我胡扯。 </P>' V" R* ~5 o9 v$ V
<P>  43. Don‘t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 </P>
' [4 G2 }8 z. s# }& }# x<P>  44. You‘re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 </P>
5 G% ?2 r, W) V$ @. K( H<P>  45. You‘re an asshole. 你这缺德鬼。 </P>
7 z% A6 f7 k3 p1 g* Q<P>  46. You bastard! 你这杂种! </P>5 r; i7 B+ z% O3 b8 R
<P>  47. Get over yourself. 别自以为是。 </P>
0 d8 [7 W/ {* p8 M* }) l<P>  48. You‘re nothing to me. 你对我什么都不是。 </P>, Z" z; l: ~' h9 R7 @+ Y1 A
<P>  49. It‘s not my fault. 不是我的错。 </P>
% S/ z- y! S/ N, {( A& O<P>  50. You look guilty. 你看上去心虚。 1 i. t9 X: A( f( D* p1 u
    : F* H. q; a  H
     51. I can‘t help it. 我没办法。 </P>
. y0 f7 U/ `* m" Z' k7 A<P>  52. That‘s your problem. 那是你的问题。 </P>7 b; I, X+ k4 ]8 e0 j! T
<P>  53. I don‘t want to hear it. 我不想听! </P>
" [- R0 h, |4 o2 `! M4 l<P>  54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 </P>
* Y' P+ ^+ r( V) x0 a1 L<P>  55. Give me a break. 饶了我吧。 </P>$ @* U* K  b3 p7 G
<P>  56. Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话? </P>. H1 u6 E9 H/ `( M& t
<P>  57. Look at this mess! 看看这烂摊子! </P>2 z" Q  d& n! y3 ^0 K# p* q4 A
<P>  58. You‘re so careless. 你真粗心。 </P>- |- ^: f8 J: E8 {" b8 _1 L
<P>  59. Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? </P>/ W8 u% S& N$ B2 q! }
<P>  60. I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了! </P>
9 m+ L1 z/ i; F. s8 y; F5 \# G; E<P>  61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! </P>6 H+ n0 G, `& n1 T
<P>  62. I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦! </P>
2 n, u) q& g8 Q; J5 [<P>  63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! </P>5 C* f3 }' K+ h
<P>  64. That‘s terrible. 真糟糕! </P>
0 B" S& S" _/ @. s( l<P>  65. Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么! </P>
. W$ T& u2 Y5 }<P>  66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! </P>
5 f8 g( b7 y0 t2 J9 y, U<P>  67. You‘re a disgrace. 你真丢人! </P>
2 l! @$ n+ W; a' u<P>  68. I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! </P>
( n. J/ Y) s% _1 P<P>  69. Don‘t nag me! 别在我面前唠叨! </P>; q/ \6 L. A' d& J
<P>  70. I‘m sick of it. 我都腻了。 </P>8 d! m4 U: ~& b" q# s9 l
<P>  71. You‘re such a *****! 你这个婊子! </P>7 r: n& K6 H; n" Q4 `- ^$ V
<P>  72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! </P>
; r5 D; X8 o5 q' ^% r<P>  73. Mind your own business! 管好你自己的事! </P>9 D( p6 U2 w" X' P
<P>  74. You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! </P>8 H6 `! V1 i. w5 i; D% R2 m* j4 I
<P>  75. You‘ve gone too far! 你太过分了! </P>) j4 \' i; {0 y- n1 L
<P>  76. I loathe you! 我讨厌你! </P>+ h7 q: C4 `9 _3 H: u
<P>  77. I detest you! 我恨你! </P>6 k: N/ d# _9 o' Q+ m- V
<P>  78. Get the hell out of here! 滚开! </P>
0 b) T) s) W. d# B. g<P>  79. Don‘t be that way! 别那样! </P>
. @6 w- B, t  [9 i* I3 _! e<P>  80. Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。 </P>
9 }- P2 M0 \  ^# a9 k  u<P>  81. You‘re impossible. 你真不可救药。 </P>
! }& a. _6 y8 P3 M# h( T<P>  82. Don‘t touch me! 别碰我! </P>( x# l, P( t1 x1 d0 i8 U9 F
<P>  83. Get away from me! 离我远一点儿! </P>, N% @4 A2 e  ]' G
<P>  84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 </P>0 d* D6 j# s9 Y0 ]- U
<P>  85. You‘re a joke! 你真是一个小丑! </P>
& @2 B  Y/ t1 m  k/ K6 B7 [' q% ]7 R<P>  86. Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。 </P>
9 c3 o, Y7 e- I<P>  87. You‘ll be sorry. 你会后悔的。 </P>
5 o2 U. G5 m- f4 `1 P; F<P>  88. We‘re through. 我们完了! </P>1 S& a: z7 [, R5 {  z
<P>  89. Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟! </P>) [! x; F6 n) z, |  T" s0 V  H
<P>  90. You‘ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 </P>: Q8 ~' M% z, z. C; }4 \4 ]
<P>  91. I can‘t believe you never. 你好大的胆子! </P>9 ?* K; H/ o5 ]  i' O/ z
<P>  92. You‘re away too far. 你太过分了。 </P>* M& s, o1 f3 x# h
<P>  93. I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦! </P>
+ U8 P, o: Y! W. p7 r( e<P>  94. I‘m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! </P>/ Q9 {+ Z" s4 ?) q3 r
<P>  95. I could kill you! 我宰了你! </P>/ A  h, b2 a7 G8 w3 a% E. g- s
<P>  96. That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用) </P>
$ e4 h" |6 Z( L! E% y8 E8 r" Q& Z<P>  97. I can‘t believe a word you say. 我才不信你呢! </P>) X! m) ?+ a- W( G
<P>  98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! </P>
& |2 F) [: Y1 a9 Q$ F<P>  99. Don‘t push me ! 别逼我! </P>
$ w4 s/ V$ x/ F) N: E<P>  100. Enough is enough! 够了够了! </P>4 l- f! d$ S6 C; h
<P>  101. Don‘t waste my time any more. 别再浪费我的时间了! </P>5 H. T7 z/ b' ?+ ^9 u8 {
<P>  102. Don‘t make so much noise. I‘m working. 别吵,我在干活。 </P>
  t- D0 b( {$ D" F" b2 g<P>  103. It‘s unfair. 太不公平了。 </P>7 J0 o. u% w' h
<P>  104. I‘m very disappointed. 真让我失望。 </P>
3 q3 m" u1 G: i' F3 Z6 P<P>  105. Don‘t panic! 别怕! </P>8 ?" }; N( e  t% a7 h5 |
<P>  106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗? </P>
0 {7 ^' x* C# o<P>  107. Don‘t you dare come back again! 你敢再回来! </P>
0 ]) y) A! z8 {2 b% _<P>  108. You asked for it. 你自找的。 </P>0 ?) e0 n# ?. I- B" w& x2 t
<P>  109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!</P>
2#
发表于 2005-10-10 22:55:56 | 只看该作者
<P>很实用</P><P>但是我不喜欢说这样的话</P>
3#
 楼主| 发表于 2005-10-11 06:52:21 | 只看该作者
<P>我也不说!</P><P>我说汉语!</P>
4#
发表于 2005-10-11 23:59:35 | 只看该作者
我最喜欢汉语,学英语是没的办法的办法!

小黑屋|手机版|拜仁慕尼黑球迷联盟    

GMT+8, 2024-6-29 04:48 - 0.291713 s - 21 queries .

Copyright 2004-拜仁联盟

快速回复 返回顶部 返回列表