设为首页收藏本站

拜仁慕尼黑球迷联盟

 找回密码
 注册
搜索
拜仁联盟球迷QQ群:4306699 点击这里加入群   拜仁联盟首页   临时图片上传工具   贴图地址转换工具   火星字体/脑残体转换工具   网站问题可加QQ:
查看: 5411|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖]英语吵架百句

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-10-10 06:13:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
      1. Stop complaining! 别发牢骚! </P>' `5 g8 Y4 ]) u5 n, T) k
<P>  2. You make me sick! 你真让我恶心! </P>
7 r/ d$ m% D; D5 |<P>  3. What‘s wrong with you? 你怎么回事? </P>
/ i/ ^5 u7 Q. y<P>  4. You shouldn‘t have done that! 你真不应该那样做! </P>
' |2 S- o6 p) T6 A. a<P>  5. You‘re a jerk! 你是个废物/混球! </P>
! o' Z+ I  \( j* _1 u" D<P>  6. Don‘t talk to me like that! 别那样和我说话! </P>2 ?9 Z' S& p8 K
<P>  7. Who do you think you are? 你以为你是谁? </P>
* _0 L2 i  z# Q+ r2 N<P>  8. What‘s your problem? 你怎么回事啊? </P>2 X/ {( K9 V% E" ]: V2 V
<P>  9. I hate you! 我讨厌你! </P>8 f7 z/ ~0 ^& Q& W6 Z6 m. l& ?
<P>  10. I don‘t want to see your face! 我不愿再见到你! </P>
0 J: ]" ^# s% s6 l' Z% A: A<P>  11. You‘re crazy! 你疯了! </P>' M* w( z9 J( Y5 L) x$ h6 h" L
<P>  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) </P>
( I  h0 D1 Y2 K! b/ a9 G" G6 x<P>  13. Don‘t bother me. 别烦我。 </P>. M# }4 b1 c6 F0 N! V
<P>  14. Knock it off. 少来这一套。 </P># ~# R/ y' }, [
<P>  15. Get out of my face. 从我面前消失! </P>
- {' G) b6 ]" m7 h" m1 {<P>  16. Leave me alone. 走开。 </P>2 ?; }% A% c' Y) o4 c+ Y
<P>  17. Get lost.滚开! </P>: x4 V+ E/ E7 ?; S# t
<P>  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 </P>
' M1 g( I$ E( B. a% e6 i9 G( C<P>  19. You piss me off. 你气死我了。 </P>
$ r  \2 g4 t( J. o) {<P>  20. It‘s none of your business. 关你屁事! </P># B3 r# X6 P1 [  y; c3 S
<P>  21. What‘s the meaning of this? 这是什么意思? </P>
! u8 b# P) E; M( v( ]- B# N<P>  22. How dare you! 你敢! </P>
) }4 e4 `: i+ l; h1 [& v<P>  23. Cut it out. 省省吧。 </P># t- ^9 A8 u- d! E1 A; z6 b6 x; `
<P>  24. You stupid jerk! 你这蠢猪! </P>( I7 T7 G# s( r' W$ h: [
<P>  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 </P># M, Q8 }$ [5 _: `7 ^+ R, r# V
<P>  26. I‘m fed up. 我厌倦了。 </P>
/ |! s6 t, h' X) d" w0 m4 V$ N<P>  27. I can‘t take it anymore. 我受不了了! </P>  m) e) v- J+ \, y" N* M
<P>  28. I‘ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 </P>4 a# g6 p7 ^! h: n% y3 U" ^7 W$ E
<P>  29. Shut up! 闭嘴! </P>
$ R- ]- V2 H& S/ y) w<P>  30. What do you want? 你想怎么样? </P>
/ W1 A6 R1 P# @* v  A- @<P>  31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? </P>. u( ~# H6 I! t- Z
<P>  32. What were you thinking? 你脑子进水啊? </P>
" F" i8 p( i5 P2 ?- m  C& s<P>  33. How can you say that? 你怎么可以这样说? </P>4 D, V; |* Q" O  h8 h
<P>  34. Who says? 谁说的? </P>; o7 D7 _# j) v- A# ?8 J6 K
<P>  35. That‘s what you think! 那才是你脑子里想的! </P>
' o9 I) q" y, \' B<P>  36. Don‘t look at me like that. 别那样看着我。 </P>
7 o/ \, E, y! T# H<P>  37. What did you say? 你说什么? </P>6 z, M+ i- I8 M! y
<P>  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! </P>
8 ~3 `- i5 S2 g<P>  39. You make me so mad.你气死我了啦。 </P>
; {) ]+ l* ^" T8 x4 `<P>  40. Drop dead. 去死吧! </P>
7 V6 Z. j# i  T0 ^& [# V2 k<P>  41. Bug off. 滚蛋。 </P>
: p0 _' n8 s" L* O6 J<P>  42. Don‘t give me your ****. 别跟我胡扯。 </P>
- @  B$ M& |) B  M2 E<P>  43. Don‘t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。 </P>9 p/ o  d& x# @1 c( ?: O
<P>  44. You‘re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 </P>. l  \4 ^5 \  L% q' |
<P>  45. You‘re an asshole. 你这缺德鬼。 </P>( u. w6 U3 I! b& P6 m& M
<P>  46. You bastard! 你这杂种! </P>
9 S) U* w3 s( L7 Q3 c% h: b<P>  47. Get over yourself. 别自以为是。 </P>
; s7 m5 {3 Y: W. P, M" R$ o  T+ }: ^<P>  48. You‘re nothing to me. 你对我什么都不是。 </P>0 T2 r+ T$ D! [7 i. D8 w# S
<P>  49. It‘s not my fault. 不是我的错。 </P>
# q2 y4 R1 L; @7 L+ Z" ?<P>  50. You look guilty. 你看上去心虚。
5 o; u/ B- M! ]   
! T7 H/ j% _  p# v9 v4 H! \7 L" I+ r     51. I can‘t help it. 我没办法。 </P>
6 @* s% B$ E7 `2 p4 k<P>  52. That‘s your problem. 那是你的问题。 </P>
8 I  y1 \& K* [/ {6 ?, x/ }7 k<P>  53. I don‘t want to hear it. 我不想听! </P>2 w1 ~: Y0 k& g
<P>  54. Get off my back. 少跟我罗嗦。 </P>+ @4 K% v, v: {$ e1 J
<P>  55. Give me a break. 饶了我吧。 </P>. l; m+ }4 g+ e6 W; m' i
<P>  56. Who do you think you‘re talking to? 你以为你在跟谁说话? </P>
% r0 P0 z7 ~; L" P/ j  t<P>  57. Look at this mess! 看看这烂摊子! </P>+ [$ }' n8 p  R2 l& n$ K
<P>  58. You‘re so careless. 你真粗心。 </P>
6 l4 G) j  m" S<P>  59. Why on earth didn‘t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话? </P>
& m- E1 D. A: S. e) Y* U# z/ B<P>  60. I‘m about to explode! 我肺都快要气炸了! </P>  z+ X+ l) i- c$ y! a0 ], a
<P>  61. What a stupid idiot! 真是白痴一个! </P># n' n3 b* F2 a1 |/ j& g$ g/ H: E
<P>  62. I‘m not going to put up with this! 我再也受不了啦! </P>4 ]: J* _2 t. G9 {  N5 ~% L
<P>  63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你! </P>' F; n3 d0 ^6 s/ X, f
<P>  64. That‘s terrible. 真糟糕! </P># G* l6 B  L. f0 `, K
<P>  65. Just look at what you‘ve done! 看看你都做了些什么! </P>, P, }. U$ o* K2 s  v) b& P/ L
<P>  66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你! </P>
7 [/ E& u' ^) q1 N& }<P>  67. You‘re a disgrace. 你真丢人! </P>0 I+ `! s7 w0 o
<P>  68. I‘ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你! </P>4 M) J4 {' d9 @, ?
<P>  69. Don‘t nag me! 别在我面前唠叨! </P>
; I5 s9 r- ^  r6 j, T<P>  70. I‘m sick of it. 我都腻了。 </P>, v; H/ C. {4 L9 C! W
<P>  71. You‘re such a *****! 你这个婊子! </P>0 }3 \4 U9 E/ G( D
<P>  72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了! </P>
: u, r6 G9 O, _- |8 |$ \- `( N<P>  73. Mind your own business! 管好你自己的事! </P>
8 z0 C4 v5 d9 f$ u; N" H<P>  74. You‘re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处! </P>" h$ {, `2 d: H2 A
<P>  75. You‘ve gone too far! 你太过分了! </P>
0 j0 p. v( r1 B, u* @0 {; U$ J<P>  76. I loathe you! 我讨厌你! </P>
6 {2 @5 z/ K+ H1 m2 i8 B<P>  77. I detest you! 我恨你! </P>8 H4 v2 F* V- y# P4 b
<P>  78. Get the hell out of here! 滚开! </P>
: t! P! U' V1 W5 \6 j% n<P>  79. Don‘t be that way! 别那样! </P>/ p$ p0 Q: F' l! Y! s2 `8 j& W
<P>  80. Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。 </P>* J6 f  k& R1 [% P+ s7 z
<P>  81. You‘re impossible. 你真不可救药。 </P>$ ^! `' `* v' @5 y
<P>  82. Don‘t touch me! 别碰我! </P>' @$ K( T; X4 q( j+ u* y
<P>  83. Get away from me! 离我远一点儿! </P>
0 X. s; o" ~- l: H/ O' Q<P>  84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。 </P>
( P! D" C1 E+ B5 V! l3 N<P>  85. You‘re a joke! 你真是一个小丑! </P>
' m! p! g! l- Y5 v: |/ o( m6 _4 d- G<P>  86. Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。 </P>
. G- P" Z6 n# z3 x+ M& @" g# w<P>  87. You‘ll be sorry. 你会后悔的。 </P>; p. E8 d  h9 B0 L- F
<P>  88. We‘re through. 我们完了! </P>+ _! h2 t1 {  j1 r; B7 o0 m
<P>  89. Look at the mess you‘ve made! 你搞得一团糟! </P>0 L. o! W6 y7 V
<P>  90. You‘ve ruined everything. 全都让你搞砸了。 </P>7 [# }) p) h$ u: V6 q3 F: x
<P>  91. I can‘t believe you never. 你好大的胆子! </P>5 c  q* a- ^9 ~9 H8 n: |2 w0 k
<P>  92. You‘re away too far. 你太过分了。 </P>( x, F+ Z/ d3 w3 z
<P>  93. I can‘t take you any more! 我再也受不了你啦! </P>$ a1 @) E" ?6 M! ?/ F
<P>  94. I‘m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次! </P>
3 t7 V9 G+ w- j# Y3 w<P>  95. I could kill you! 我宰了你! </P>+ k" [, U/ @7 n' |
<P>  96. That‘s the stupidest thing I‘ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用) </P>
# |3 Q7 j5 Y8 h0 q6 q" ~9 S<P>  97. I can‘t believe a word you say. 我才不信你呢! </P>
/ Q9 x% u8 T% W) ~. K; v" I<P>  98. You never tell the truth! 你从来就不说实话! </P>
2 K' U! x! d- ~" C<P>  99. Don‘t push me ! 别逼我! </P>
' e3 C: B2 `0 w! t# a9 X0 z% U<P>  100. Enough is enough! 够了够了! </P>
0 m6 @- e$ {: @  u9 e/ l<P>  101. Don‘t waste my time any more. 别再浪费我的时间了! </P>
: n9 R* V( h( x  P<P>  102. Don‘t make so much noise. I‘m working. 别吵,我在干活。 </P>8 u* q) e% E- J6 K
<P>  103. It‘s unfair. 太不公平了。 </P>1 J, l( l1 ~) G/ K1 O8 ]
<P>  104. I‘m very disappointed. 真让我失望。 </P>
7 m8 T$ l1 z; h& n) o<P>  105. Don‘t panic! 别怕! </P>4 `4 g9 j2 h( s/ ?0 A  |
<P>  106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗? </P>7 d% v& \2 S" J# i  l
<P>  107. Don‘t you dare come back again! 你敢再回来! </P>
# {0 Q, _- ~! s. ]<P>  108. You asked for it. 你自找的。 </P>
  e1 D, _$ k: f: L7 K' u8 R<P>  109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!</P>
2#
发表于 2005-10-10 22:55:56 | 只看该作者
<P>很实用</P><P>但是我不喜欢说这样的话</P>
3#
 楼主| 发表于 2005-10-11 06:52:21 | 只看该作者
<P>我也不说!</P><P>我说汉语!</P>
4#
发表于 2005-10-11 23:59:35 | 只看该作者
我最喜欢汉语,学英语是没的办法的办法!

小黑屋|手机版|拜仁慕尼黑球迷联盟    

GMT+8, 2024-12-22 15:16 - 0.360264 s - 19 queries .

Copyright 2004-拜仁联盟

快速回复 返回顶部 返回列表